这是一篇关于大学学报类毕业论文开题报告范文,与网络流行语特征英译策略相关毕业论文参考文献格式。是经典论文网专业与大学学报及流行语及汉英翻译方面相关的免费优秀学术论文范文资料,可作为大学学报方面的大学硕士与本科毕业论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。
基 金:受“江苏省高等学校大学生实践创新训练计划项目《网络流行语英译的文化解析》(2012JSSPITP1292)”支持
怎么写大学学报本科毕业论文
播放:37425次 评论:5838人
摘 要:作为多维传播载体的网络流行语通过特定的词语、表情符号和句式表情达意.网络流行语具有时效性、杂合性、时尚性、简洁性和俚俗性等特征.网络流行语的翻译受其特征影响,须采取直译、意译、音译等不同翻译策略以实现其语言文化、虚拟技术延伸现实和社会文化传播等三个方面的价值.
关 键 词 :网络流行语;特征;翻译策略
导言
语言是人类交流的最基本的方式,语言的产生发展与社会有着密不可分的关系.随着计算机和网络技术的日益普及,随之产生了一种复杂的多维传播载体---即网络流行语.网络流行语,顾名思义就是在网络上流行的语言,是网民使用互动网络工具聊天或在论坛、博客、微博等网络空间发表个人观点或感受时所用的不同于一般媒介语言表达方式的词语、表情符号和句式.网络流行语具有时效性、杂合性、时尚性、简洁性和俚俗性等特征.网络流行语的翻译受其特征影响,须采取不同的翻译策略以实现其语言文化、虚拟技术延伸现实和社会文化传播等三个方面的价值.
一、网络流行语的特征
网络流行语不受地点,时间和空间的限制.现今的网民可以通过、MSN、gtalk、Skype、UC、YY等等以及各类BBS都给全世界网民的交流提供了极其便捷的服务,使网络信息得到快捷而广泛的传播,上一秒发生的事件可以在下一秒为上亿人所知.因此网络流行语具有很强的时效性和时尚性,这是由于网络是谓瞬息万变,昨日的流行今日或者就销声匿迹了.诸如2011年的“神马都是浮云(Everything flows away in haste like floating clouds.)”渐渐淡出了人们的使用范围,而“白富美(fair-ski