这篇理工科论文范文属于研究生论文免费优秀学术论文范文,关于理工科类学年毕业论文,与理工科院校如何培养翻译专业学生相关硕士研究生学位论文开题报告。适合理工科及院校及课堂教学方面的的大学硕士和本科毕业论文以及理工科相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。
作者简介:刘洋(1989.11-), 女,河北邢台人,成都理工大学外国语学院,翻译专业,硕士研究生,研究方向:英语口译.
摘 要:众所周知,英语是国际通用语,随着中国国际化程度不断加深,与世界各地的交流日益频繁;如此一来,便需要越来越多的英语翻译人才.因此,为适应对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会批准设置的翻译硕士专业学位,即MTI(Master of Translation and Interpreting).从2009年至2011年,已有三批共158所高等院校通过批准可开设这一专业.三批院校中有很多也是理工科院校.全国的理工科院校每年也招收大量的翻译专业学生.虽然有些理工科院校的外语学院也非常出色,但总体而言,大多数学校的人才培养重点仍在其优势的理工类专业,并非外语类专业.因此,在培养近年来才兴起的翻译类人才时,其经验以及培养能力的问题就颇受关注.在此,笔者以一名理工科院校的学生身份,浅谈理工科院校应如何培养翻译专业人才.
关 键 词 :理工院校;翻译专业;人才培养
所有的理工科院校均有自己的优势与特色专业,然而拥有出色的外语类专业的理工科院校并不多见.笔者现就读于一所理工科院校,根据自己的实际经验笔者在此想为理工科院校在培养高层次应用型的翻译专业人才提出一些个人的建议.我认为在翻译人才培养的过程中,理工科院校应关注以下几点:
一、师资问题
不难发现,因中国翻译人才特别是优秀高级的翻译人才的短缺,我国翻译专业的师资力量相对不足.其中,有翻译经验特别是口译经验的老师就更加紧俏.笔者认为,若想培养出优秀的翻译类人才,出色的教师团队是必不可少的.原因有以下几点:
第一,优秀且具有丰富经验的老师,可在授课的过程中将自己的实践经验融入到课堂教学中,用实际案例教学,可让学生感受实际的翻译工作,可鞭策学生努力提高自己的翻译水平与能力.
第二,具有实践经验,特别是多年口笔译经验的老师,往往拥有广阔的“人脉”.这里的“人脉”,指的是口笔译的客户.因此,这些老师通常可以向学生介绍很多的口笔译机会,让学生在实践中得到锻炼.
第三,具有口笔译经验的老师可以更好、更科学的设计课堂教学内容,满足学生需求.因自己曾在或者正在翻译市场打拼,很多优秀的具有实践经验的老师可通过自己的工作更好的明白自己的学生需要什么样的教学方式.例如,某位老师今天做了一次课堂