本论文是一篇反义词方面有关论文开题报告,关于关于俄语反义词中的不对性相关大学毕业论文范文。免费优秀的关于反义词及俄语教学及语言学方面论文范文资料,适合反义词论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
摘 要:在俄语中,反义词占有十分重要的意义,其不对称性广泛的存在于语言中,对俄语具有深远的影响.因此,本本文就俄语反义词的相关概念阐述作为总起,浅要探究了俄语反义词中的不对称性.希望能为广大语言研究人士提供一些可供参考的意见.
关 键 词:俄语,反义词,不对称性
不对称性是语言学中一种普遍的现象,广泛的存在于语言的各个层面中,主要包括有构词、语法、语音以及语义等.关于反义词中的不对称性研究,英语界有许多的研究和探讨,但是在俄语当中并没有引起相关学者的研究.因此笔者对俄语反义词中的不对称性进行分析,以便于业内人士能够更好的认识俄语反义词的不对称性.
一、俄语反义词的相关概念阐述
(一)俄语反义词的概念阐述
时至今日对于俄语反义词学术界还没有一个统一的概念.但是从逻辑上来看,如果两个事物之间存在这两个极端的概念,那么这两个事物具有对立性,而对立性是俄语反义词中最终要且最基本的逻辑基础条件.如果从语言学角度上来看,两个事物的反义现象是在具体的语言中得到体现的,因此难免就会与逻辑的对立性有着不符合的地方.本文认为反义词的存在不仅取决于两个事物之间的逻辑对立性,而且还会受到语言因素的影响.所以,反义词的概念一般定义为具有相互关联、相互对立的两个事物.
(二)不对称性概念阐述
在反义词的结构中,相容义子和至少两个不相容的相对义子相互共同存在.这两种义子具有不同的语言功能,相容义子相互联合有可能成为反义词,而不相容义子是相互制约、相互约束、相互排除的,在它们之间具有反义性.如果两个词语中只有不相容义子,而没有相容义子,那么就不会有反义对立的绝对性,也就是说没有语义共性的词语是不属于反义词的范畴,即反义词不仅具有共性而且也还有个性.共性和个性的并存表现在反义词的对称性和不对称性.在俄语反义词中,不对称性可以表现为程度高低的形容词、表示积极和肯定的意义以及表示职业阴性名词比阳性名词的意义窄小,运用范围小等.
本文网址 http://www.sxsky.net/yixue/01026693.html
(三)不对称性的使用分类
有关论文范文主题研究: | 反义词类论文范文 | 大学生适用: | 在职论文、在职研究生论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 45 | 写作解决问题: | 毕业论文怎么写 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文结论 | 职称论文适用: | 刊物发表、职称评副高 |
所属大学生专业类别: | 毕业论文怎么写 | 论文题目推荐度: | 优质选题 |
在俄语翻译词不对称性的使用过程中,可以将其分为以下几类:
1.语义不对称性2.构成形势不对称性3.构词能力不对称性4.搭配不对称性5.修辞色彩不对称性6.使用频率不对称性.
(四)反义词和不对称性的理论联系
不对称是语言文学中常常出现的一种普遍现象.在俄语中,可以将反义词氛围四种类型.即互补队里反义词,两级队里反义词,相关对立反义词,矢量对立反义词.而研究不对称性现象的理论主要是以标记理论为主,标记
反义词方面有关论文范文素材
意义标准则是有标记项的意义在语法中与无标记项的小.而频率标准代表了有标记项的使用频率地域无标记项的.如果在一个历时角度上来看,无论是有标记项还是无标记项,这两者都有标识,有标记项的总是比无标记项的先出现,这便是历时标准.
二、俄语反义词的不对称性
构成形式的不对称性在俄语中其反义词偶的一个重要组成成分就是生产词,而其另一种成分主要是派生词.在派生词中,主要的派生方法是在生产词前加上前缀,He一或6e3一,当然也可以加上前缀或其他的前缀.
构词能力的不对称性1.构词聚合体中缺少一个动词
在俄语中大多数的反义词偶都是具有一个成分的动词位置永远是空缺的.比如在下面的每一个反义词偶:
在这些反义词偶中,都具有一个成分不能派生的动词:
动词在上面说的位置空缺中不能使用其自身的不需要来进行解释.恰恰相反的是,在使用的过程中还能根据具体的场景举出很多的语言情境,并且在这些语言情境中常常需要使用这些动词.因此,在这个时候,说话的人就只能采用描写的方法进行表述.
2、复合反义词的构成具有非对称性
在俄语中加上前缀BblcoKO一便能够与形容词自由地组合来构成复合词,而在与之对立的前缀,HH3Ko一中,在与形容词进行组合构成复合词的过程中,就显得不那么自由.如
使用频率的不对称性以前认为俄语中反义词在言语中规则性对立是必要条件,否则,这个词就无法成为反义词.但是经过长期的研究表明,这并不是绝对的.在具体的语言实践中,由于每个反义词的使用频率都不相同,因此反义词并不是经常性同时出现的.表示积极意义的词往往使用频率要高些,而表示消极意义的词就很少用来表现.这是因为.一方面,在日常生活中人们总是看重好和追求好的以免,摒弃坏的一面,因此表示褒义的词使用的频率往往高于表示贬义的词.另一方面,在语言中表示正、反意义的词并不是意义对应的状态.在多数情况先,表示正面、肯定、积极意义的副词或形容词并未对应表示反面的反面、否定、消极意义的词.
搭配的不对称性俄语中关于词的搭配性问题是相当重要的一个部分.俄语专家曾表示过,一旦想要确定词的搭配性,首先应当确定词的搭配是在什么程度上受到逻辑关系影响,亦或者其受到词的组配规则或者组配规律的影响.因此,就俄语的语言学研究而言,词的组合受到的语义序列、词汇序列等相关性的限制往往会导致搭配的不对称性出现.而这种搭配的不对称性往往又表现在俄语反义词中的动词、名词、形容词上,而一旦反义词的情景环境和词本身的多义性发生变换,搭配的不对称性也会相继出现.
(五)修辞色彩的不对称性
俄语反义词中大部分反义词在其修辞色彩上是存在着较大差异的.就俄语反义词中的动词而言,其往往都能找到相应的反义词.但是动词的修辞标记性却又可以分为口语、俗语等类型.而原动词与反义词的这种修辞性标记往往也会因为其意思的变换而产生不对称性.究其本质而言,许多俄语的语言学家曾认为俄语反义词往往只是代表修辞中性的词语.一旦序列中的某一成分拥有修辞色彩,往往就会造成其在修辞上的不对称,进而使用困难.但是,恰恰是这种反义词中修辞色彩的不对称性使得其打破了原有的反义词运用规则,成为许多俄语文学作品中的常用修辞手法.
结束语:
总体而言,反义词的定义都是一个相当复杂的问题.而反义词和逻辑的
反义词方面有关论文范文素材,与关于俄语反义词中的不对性相关论文开题报告参考文献资料: