为您写能力毕业论文和职称论文提供关于能力毕业论文范文,与翻译教学法在大学英语教学中的有效应用相关论文范例,包括关于能力及学生及语言方面的论文题目、提纲、开题报告、文献综述、参考文献的大学硕士和本科毕业论文,是免费优秀的能力论文范文。
摘 要 :自我国加入WTO以来, 人们对英语功能性的需求不断增强.为了提高大学生的语言应用能力,大学英语教学方法不断进行深入的改革.一些新的教学方法不断应用到大学课堂教学当中,如交际法、情景模拟法等.而翻译教学法作为一种传统的教学方法,不断受到猛烈的抨击.本文通过探讨翻译教学法在大学英语教学中应用的现状及必要性, 提出大学英语教学中实施翻译教学的对策.
关 键 词 :实用性 英语教学 翻译教学法 对策
中图分类号:G642.41 文献标识码:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.17.080
1.前言
本文通过对翻译教学法的应用现状及其重要性进行了研究,发现尽管翻译教学法有其自身的局限性,但在大学英语教学中仍然发挥着重要的作用,不应全盘否定,应解决其存在的问题,合理利用其优势.实现两种教学方法的有机结合,各取所长,相互补充.
有关论文范文主题研究: | 关于能力的论文范文素材 | 大学生适用: | 电大毕业论文、函授论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 39 | 写作解决问题: | 如何怎么撰写 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文目录 | 职称论文适用: | 技师论文、职称评初级 |
所属大学生专业类别: | 如何怎么撰写 | 论文题目推荐度: | 最新题目 |
2.翻译教学法在大学英语教学中的应用现状
随着社会的发展,翻译教学法逐渐被交际法等先进外语教学法所替代,翻译教学方法作为传统的大学英语教学方法,其局限性逐渐暴露出来.在教学中,长期使用翻译教学法,不利于学生培养英语应用能力,从而学成哑巴英语,不能满足社会的需要.由于其以教师的讲解为主,师生之间缺乏交流,课堂气氛沉闷,难以调动学生的积极性,长期下来会严重影响教学效果.
随着人们对英语的需求越来越强烈,老师们都试图改变自己的教学方法,使自己与“潮流”接轨.试图给学生创造真实而自然的语言交际情景,并在学生使用语言的目标过程中,鼓励学生自由地表达自己的观点.但是,目前大学英语教学似乎走向了一个极端:一些老师一味地追求采用全英文授课,甚至完全排斥翻译,目的是锻炼他们的听说能力,培养他们的英语思维习惯,而忽视了每个学生的实际情况.另外,老师所谓的全英语授课只是死板的照章阅读课本内容,而不能真正意义上给同学们创造一个良好的语言环境,甚至有一部分英语老师发音不准反而对学生产生误导.另一方面,现行的教学大纲也要求大学生具有英译汉、汉译英的基本能力,并掌握基本的翻译技巧.但随着翻译教学法逐渐被替代,大学生的翻译能力始终处于低下水平,达不到教学大纲的要求.
该文出处 http://www.sxsky.net/daxuebiyelunwen/447969.html
3.翻译教学法在大学英语教学中的必要性
翻译教学法作为传统的教学方法,没有因为受到抨击而被人们所遗弃, 反而在大学英语教学中仍然发挥着十分重要的作用,这必然与翻译教学法自身的优越性有关.翻译教学法的恰当运用有利于学习者打下牢固的语言基本功.首先,课堂大部分采用母语进行讲解,有利于学生准确理解和把握英语语言知识和语法规则;其次,翻译教学法重读写,对于培养学生的阅读能力、翻译能力和写作能力有着不可忽视的积极作用,能够满足目前我国大学生翻译英文资料和进行书面交流的需求;另外,翻译教学中有大量的造句、翻译练习,易于检查教学质量,提高学生的考试成绩.
在英语学习的初始阶段,学生的词汇量并不丰富,对于一些新单词,如果用英语解释,效果恐怕会适得其反.学生们会听不懂老师在说什么,久而久之,会对学习英语产生畏惧心理.因此,对于一些抽象的概念,则更难以用英语讲解清楚,而使用传统的翻译教学法会简单易懂.因而将翻译教学融入到大学英语教学之中,从而培养学生的翻译能力是十分必要的.
4.大学英语教学中实施翻译教学的对策
4.1 讲授翻译理论,理论与实际相结合
翻译教学应该适当讲授翻译理论,在大多数的翻译教程中多以讲授翻译方法和技巧居多,而忽视了翻译理论对翻译的理论指导作用,翻译理论对于避免翻译的盲目性,提高翻译的科学性、正确性具有重要的指导意义.
翻译具有较强的实践性,教师应该“精讲多练”.实践证明,适当的应用母语进行翻译有助于英语教学;适当的翻译训练有助于增加大学生的词汇量,更牢固地掌握语法知识,理解句子结构;有助于学生听、说、读、写综合能力的提高.
4.2 深入了解中英直接的文化差