该文是经典论文网专业政治哲学论文范文,主要论述了政治哲学方面毕业论文开题报告,与经典对每个人来都是不同的相关论文范文资料,适合政治哲学及圣经及译文方面的的大学硕士和本科毕业论文以及政治哲学相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。
美国著名作家赫伯特芬格莱特是中国哲人孔子的思想所深深吸引并加以研究的西方人,他说研究孔子的“主要目标就是去发现孔子思想的卓异之处,学习并体会他所能够给予我的教诲与启迪,而不是为了寻求那种有点学究式的快乐,也就是说,不是为了在一个古代的异域思想者身上,期待某些已经为我们所十分熟悉的看法”.
有关论文范文主题研究: | 关于政治哲学的文章 | 大学生适用: | 学士学位论文、高校毕业论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 73 | 写作解决问题: | 学术论文怎么写 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文小结 | 职称论文适用: | 期刊目录、职称评初级 |
所属大学生专业类别: | 学术论文怎么写 | 论文题目推荐度: | 免费选题 |
这是一个西方人对待中国经典的态度.其实对待所有的人类经典,真正的思想家或者学问家所采取的态度都是一样的.政治哲学大师施特劳斯的弟子和另一个大师阿兰布鲁姆对待经典也是如此,他的为学基本上就是对经典的现代阐释.在这些真正的学问家、真正的思想大师眼中,经典并不是像对一般人而言的一种家庭装饰,一种社交用的闲资,而是真正的对现代的个人生活或社会生活有教益、有启迪的原料.
本文来源:http://www.sxsky.net/jingdian/427514.html
作为西方文明源头之一的《圣经》同样需要被这样对待,不仅是西方人,东方人也一样.对大多数中国人来说,《圣经》可能只是一只提供了若干著名故事的篮子,它的功能跟挂在好多中国家庭里的西方油画名作复制品一样;赴宝山探险的人少之又少.冯象却绝对算得上一个.
《圣经》汉语通行译本为合和本,文字为白话文学运动兴起之后带点古拙味道的笔法,读来虽不琅琅上口,倒也跟经文的内容相得益彰,在阅读时自然地生出一种敬畏感来.冯象的译文用的是当代的规范中文文体,明白如话,只要识字的人都看得懂.从这个角度说,冯象的译