2016年英语论文开题报告范文

时间:2020-10-11 作者:poter
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位1-手机版)

引导语:以下是小编为大家推荐的2016年英语论文开题报告范文,希望能帮到大家,还要了解更多资讯,请关注应届毕业生论文网(http://bylw.sxsky.net)。

英语论文的开题报告范文

FunctionandApplicationofDescriptiveTranslationStudies1Introduction

TheintentionofthisstudyistoexplorepossibleadvantagesofDescriptiveTranslationStudiesasinitsapplicationintranslationpracticeandtranslationanalysis.

Sinceearly20thcentury,translationstudiesgraduallybrokeawayfromthemarginalstatuswithinotherrelateddisciplinesandestablisheditselfasanempiricalscience.Fromthenon,schoolsofthoughthavekeptcomingoutandeachclaimsitslegitimacyforexistence.AmongtheseschoolsisDescriptiveTranslationStudies(DTS).

DTSapproachestranslationfromanempiricalperspective.Translationisviewedtobeasocialactivityhavingsignificantimportanceinthereceivingcultureandforthetargetcommunity.Therefore,translationisdealtwithbeyondthelinguisticrealizationandlanguagecomparison,andisincorporatedinsocialandculturalcontext.

MyattentionwasfirstdirectedtoDTSbyitspeculiarcharacteristicofobservation,descriptionandexplanation.Thesubjectiswhateverhappensintranslationpractice,fromthedeterminationofprospectivefunctionoftranslationtotheprocessoftranslator’schoiceofstrategies,brainstormingandtherevision,tothefinalproductmakingappearanceinthetargetcommunity.

ThemethodofDTSisbasicallydescriptive.Theprescriptivetendencyandtheproblem-solutionpatternisabandoned.Translationphenomenaarenoteddown.Withaccumulateddata,someunderlyingtruthsabouttranslationwillcomeoutwhichwillprovetobeinstructivenotonlyfortheoreticalprobebutalsoforappliedtranslationpractice.Iwillapplythisdescriptivemethodinthecasestudyofthisthesis.

AconvenienttoolhasbeensetuptoconductDTS.“Norm”isoperativeateverystageofdescriptionandexplanation.Function,processandproductandtheirrelationshipaswellareskeletalstructureofwhatconstitutedescriptivestudies.Translationphenomenaareaccountedforwiththehelpofnorm.

ThecasetakeninthisthesisistheChineseclassicTheDreamofRedMansions.TwoEnglishversionstranslatedrespectivelybyYangHsien-yiandDavidHawksarecomparedandobservationsaremadeinregardtotheirtranslationapproaches.

Inthisregard,myobservationsarelimitedtoseveralaspects,Ihopein-depthobservationandexplanationwilldoneinlightofDTS.

英语论文开题报告范文

系别:外语系专业:英语所选题目名称:

EnglishIdiomsandTheirCohesiveFunction

课题研究现状:

EnglishidiomsareanimportantpartoftheEnglishvocabulary.Thegeneraltendenciesofpresent-dayEnglisharetowardsmoreidiomaticusages.HallidayandHason(1976)pointedoutthattherearethreefunctionsofEnglishidioms(ideationalfunction,interpersonalfunctionandtextualfunction).Anotherscholar,FernandoC.(1996),alsomadevaluablecontributionstotheunderstandingofidiomaticexpression_rofcoherenttext,andinthecreationofstylisticeffects.

ChineselinguistslikeHuZhuanglin(1994,1996),ZhuYongsheng(1995,1996,1997)andZhangDelu(1994)mainlymadecontributionstothestudyoftextualcohesion.

课题研究目的:

ThispaperisfirstlyintendedtodefineEnglishidiomsandanalyzethefeaturesofthem.Itthenexploresthecohesivefunctionaftercarefulanalysisanddiscussion,attemptingtoarousetheconcernofusingidiomsappropriatelyandhelpreadersmakefulluseofthecohesivefunctionforcommunicatingmoreconciselyandidiomatically,thusmoreeffectively.

课题研究内容:

AsEnglishidiomsaremuchaliveineverydayEnglish,acloselookatthefunctionofidiomsmustbetaken.Thisdissertationincludesthefollowingfiveaspects:1.Introduction

2.AGeneralStudyofEnglishIdioms2.1TheDefinitionofEnglishIdioms2.2FeaturesofEnglishIdioms

3.CohesiveFunctionofEnglishIdioms3.1Cohesion

3.2FunctionalCategories

3.3CohesiveFunctionofRelationalIdioms3.4CohesiveFunctionofOtherIdioms

4.TheCohesiveFunctioninTermsofSyntaxAndPragmatics4.1SyntacticCohesion4.2PragmaticFunction5.Conclusion

课题研究计划:

January22-March10:questionposingoftheresearchandcollectionofmaterialsMarch11-March25:analysisofthematerialsandwritingofanoutline

March26-April30:completionofthefirstdraftandseekingsupervisor’sadviceMay1?June10:refinementofthepaperaccordingtoteacher’ssuggestion

June11?June22:finalizationofthethesisbasedonthesetrequirementsafterthedefence

主要参考文献:

[1]Fernando,C.IdiomsandIdiomaticity.ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2000

[2]Halliday,M.A.K.andR.Hason.CohesioninEnglish.LongmanPress,1985

[3]Lakoff,G.andM.Johnson.MetaphorsWeLiveBy.UniversityofChicagoPress,1980

[4]Makkai,A.IdiomStructureinEnglish.TheHaguePress,1972

[5]林承璋.英语词汇学引论[M].武汉大学出版社,1987

[6]陆国强.现代英语词汇学[M].上海外语教育出版社,1999

[7]汪榕培,卢晓娟.英语词汇学教程[M].上海外语教育出版社,1999

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位2-手机版)
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:123456789@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位3-手机版)