本文关于商标及博物馆及化妆品方面的免费优秀学术论文范文,商标方面有关论文范例,与化妆品商标汉译相关本科论文范文,对不知道怎么写商标论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。
摘 要 :化妆品商标主要使用人名、地名、一些普通词汇及新创词汇来命名.其主要功能是识别产品, 提供产品信息, 宣传产品, 刺激消费, 激起消费者的消费欲望.为达到此目的翻译时可采用音译,直译、谐音改译同时要选用具有音韵美、词形美及意境美的词汇.
关 键 词 :命名原则;功能;翻译方法;美学原则
中图分类号:G648 文献标识码:B 文章编号:1672-1578(2013)12-0009-01
化妆品产业被誉为美丽产业,越来越受到消费者的关注.目前越来越多的外国化妆品进入中国市场,为吸引中国的消费者,化妆品商标翻译成中文就显得至关重要.本文从化妆品商标的命名原则、功能及翻译方法、翻译的美学原则等四个方面来探讨化妆品商标的汉译.
1.化妆品商标的命名原则
1.1 用人名命名.如:Su Anna(苏安娜), Elizabeth Arden(伊丽莎白雅顿), Chlitina(克丽缇娜), Chanel(香奈儿), Revlon(露华浓), Mary Kay(玫琳凯), Bobbi Brown(芭比布朗), Estee Laude(雅诗兰黛), Dior(迪奥).
该文来源 http://www.sxsky.net/gai/426742.html
1.2 用产地命名.如:Evian(依云), Vichy(薇姿), Avon(雅芳).
1.3 用普通词汇命名.如:Bee(小蜜蜂) ,Colourzone(色彩地带), Fr